본문 바로가기
Life 리뷰/알면 좋은 생활 정보

베텔기우스 노래방 번호 안내 및 가사 해석ㅣ금영 태진 조이사운드 번호

by 아프리카북극곰 2024. 12. 23.

베텔기우스 노래방 번호 안내 및 가사 해석ㅣ금영 태진 조이사운드 번호

많은 사랑을 받고 있는 유우리(Yuuri)의 감동적인 J-POP 곡, 베텔기우스(ベテルギウス, Betelgeuse)에 대해 알아볼게요.

 

드라마 "슈퍼 리치(Super Rich)"의 OST로도 유명한 이 곡은 서정적인 멜로디와 진솔한 가사로 팬들의 마음을 사로잡았습니다. 이 글에서는 노래방 번호, 발음 가이드, 가사 해석까지 다루어 여러분의 노래방 경험을 더 풍부하게 만들어드릴게요.

 

베텔기우스 노래방 번호 안내 및 가사 해석ㅣ금영 태진 조이사운드 번호

 

 

 

베텔기우스 노래방 번호

"베텔기우스"를 노래방에서 부르고 싶다면 아래 번호를 참고하세요.

  • 금영(KY): 44746
  • 태진(TJ): 68553
  • JOYSOUND: 493978

노래방 기기에 번호를 입력하면 손쉽게 곡을 찾아 연습할 수 있습니다. 친구들과 함께 노래방에서 특별한 추억을 만들어보세요!

 

 

 

베텔기우스 발음 안내

일본어 곡을 부를 때 발음이 어려워 고민이신가요? 아래 주요 가사를 발음과 함께 익혀보면 노래를 더 자연스럽게 부를 수 있어요.

  • 僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空
    • 발음: 보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지 소라
    • 뜻: 우리는 서로 찾아내고, 서로 당기며 같은 하늘을.
  • 辛い時だって 泣かないって 誓っただろう
    • 발음: 츠라이 토키닷테 나카나잇테 치캇타다로
    • 뜻: 괴로울 때에도 울지 않겠다고 약속했잖아.
  • それは星だって君がおしえてくれた
    • 발음: 소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타
    • 뜻: 그건 별이라고 네가 알려 주었어.

일본어 발음을 연습할 때는 천천히, 정확하게 따라하며 억양을 익히는 것이 중요합니다.

 

베텔기우스 노래방 번호 안내 및 가사 해석ㅣ금영 태진 조이사운드 번호

 

베텔기우스 가사와 해석

주요 구절과 한국어 번역

가사 속에는 별과 우주라는 상징을 통해 삶과 관계를 표현한 메시지가 담겨 있습니다. 몇 가지 중요한 구절을 살펴볼까요?

  • 空にある何かを見つめてたら
    • 발음: 소라니 아루 나니카오 미츠메테타라
    • 뜻: 하늘에 있는 무언가를 바라보고 있었더니.
  • 遥か遠く終わらないべテルギウス
    • 발음: 하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스
    • 뜻: 아득히 멀리 끝나지 않는 베텔기우스.

이 곡의 가사는 사랑과 우정을 별빛에 비유하며, 우리의 연결된 삶과 영원함을 이야기합니다. 이러한 감성을 이해하고 부르면 곡의 깊이가 더 잘 전달될 거예요.

 

 

베텔기우스 노래 전체 가사

空そらにある何なにかを見みつめてたら

소라니 아루 나니카오 미츠메테타라

하늘에 있는 무언가를 바라보고 있었더니

 

それは星ほしだって君きみがおしえてくれた

소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타

그건 별이라고 네가 알려 주었어

 

まるでそれは僕ぼくらみたいに 寄より添そってる

마루데 소레와 보쿠라 미타이니 요리솟테루

마치 그건 우리처럼 붙어 있어서

 

それを泣ないたり笑わらったり繋つないでいく

소레오 나이타리 와랏타리 츠나이데 이쿠

그걸 울면서 또 웃으면서 이어가

 

何十回なんじゅっかい 何百回なんびゃっかい ぶつかりあって

난쥿카이 난뱟카이 부츠카리 앗테

몇십 번, 몇백 번 부딪히며

 

何十年なんじゅうねん 何百年なんびゃくねん 昔むかしの光ひかりが

난쥬우넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가

몇십 년, 몇백 년 옛날의 빛이

 

星ほし自身じしんも忘わすれたころに

호시 지신모 와스레타 코로니

별 자신도 잊었을 즈음에

 

僕ぼくらに届とどいてる

보쿠라니 토도이테루

우리에게 전해지고 있어

 

僕ぼくら見みつけあって 手繰たぐりあって 同おなじ空そら

보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지 소라

우리는 서로 찾아내고, 서로 당기며 같은 하늘

 

輝かがやくのだって 二人ふたりだって 約束やくそくした

카가야쿠노닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타

빛나는 것도 둘일 거라고 약속했어

 

遥はるか遠とおく終おわらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀리 끝나지 않는 베텔기우스

 

誰だれかに繋つなぐ魔法まほう

다레카니 츠나구 마호

누군가에게 이어지는 마법

 

僕ぼくら 肩並かたならべ 手取てとり合あって 進すすんでく

보쿠라 카타나라베 테토리앗테 스슨데쿠

우리 어깨를 나란히 서로 손잡고 나아가

 

辛つらい時ときだって 泣なかないって 誓ちかっただろう

츠라이 토키닷테 나카나잇테 치캇타다로

힘들 때라도 울지 않겠다고 맹세했잖아

 

遥はるか遠とおく終おわらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀리 끝나지 않는 베텔기우스

 

君きみにも見みえるだろう 祈いのりが

키미니모 미에루다로 이노리가

너에게도 보이겠지, 기도가

 

記憶きおくを辿たどるたび 蘇よみがえるよ

키오쿠오 타도루 타비 요미가에루요

기억을 더듬을 때마다 되살아나

 

君きみがいつだってそこに居いてくれること

키미가 이츠닷테 소코니 이테 쿠레루 코토

네가 언제라도 거기 있어줬다는 것

 

まるでそれは星ほしの光ひかりと 同おなじように

마루데 소레와 호시노 히카리토 오나지 요니

마치 그건 별빛처럼

 

今日きょうに泣ないたり笑わらったり繋つないでいく

쿄니 나이타리 와랏타리 츠나이데 유쿠

오늘을 울면서 또 웃으면서 이어가

 

何十回なんじゅっかい 何百回なんびゃっかい ぶつかりあって

난쥿카이 난뱟카이 부츠카리앗테

몇십 번, 몇백 번 부딪히더라도

 

何十年なんじゅうねん 何百年なんびゃくねん 昔むかしの光ひかりが

난쥬넨 난뱌쿠넨 무카시노 히카리가

몇십 년, 몇백 년 옛날의 빛이

 

僕ぼく自身じしんも忘わすれたころに

보쿠 지신모 와스레타 코로니

나 자신도 잊어버렸을 즈음에

 

僕ぼくらを照てらしてる

보쿠라오 테라시테루

우리들을 비춰주고 있어

僕ぼくら見みつけあって 手繰たぐりあって

 

同おなじ空そら

보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지 소라

우리는 서로 찾아내고, 서로 당기며 똑같은 하늘

 

輝かがやくのだって 二人ふたりだって 約束やくそくした

카가야쿠노닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타

빛나는 것도 둘일 거라고 약속했어

 

遥はるか遠とおく終おわらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀리 끝나지 않는 베텔기우스

 

誰だれかに繋つなぐ魔法まほう

다레카니 츠나구 마호

누군가에게 이어지는 마법

 

どこまで いつまで 生いきられるか

도코마데 이츠마데 이키라레루카

어디까지 언제까지 살아갈 수 있을까

 

君きみが不安ふあんになるたびに強つよがるんだ

키미가 후안니나루 타비니 츠요가룬다

네가 불안해할 때마다 강한 척을 하는걸

 

大丈夫だいじょうぶ 僕ぼくが横よこにいるよ

다이죠 부 보쿠가 요코니 이루요

괜찮아 내가 곁에 있을게

 

見みえない線せんを繋つなごう

미에나이 센오 츠나고

보이지 않는 선을 잇자

 

僕ぼくら見みつけあって 手繰たぐりあって 同おなじ空そら

보쿠라 미츠케앗테 타구리앗테 오나지 소라

우리는 서로 찾아내고, 서로 당기며 똑같은 하늘

 

輝かがやくのだって 二人ふたりだって 約束やくそくした

카가야쿠노닷테 후타리닷테 야쿠소쿠시타

빛나는 것도 둘일 거라고 약속했어

 

遥はるか遠とおく終おわらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀리 끝나지 않는 베텔기우스

 

誰だれかに繋つなぐ魔法まほう

다레카니 츠나구 마호

누군가에게 이어지는 마법

 

僕ぼくら 肩並かたならべ 手取てとり合あって 進すすんでく

보쿠라 카타나라베 테토리앗테 스슨데쿠

우리 어깨를 나란히 서로 손잡고 나아가

 

辛つらい時ときだって 二人ふたりだって 誓ちかっただろう

츠라이 토키닷테 후타리닷테 치캇타다로

힘들 때라도 둘일 거라고 맹세했잖아

 

遥はるか遠とおく終おわらないべテルギウス

하루카 토오쿠 오와라나이 베테루기우스

아득히 멀리 끝나지 않는 베텔기우스

 

君きみにも見みえるだろう 祈いのりが

키미니모 미에루다로 이노리가

너에게도 보이겠지, 기도가

 

空そらにある何なにかを見みつめてたら

소라니 아루 나니카오 미츠메테타라

하늘에 있는 무언가를 바라보고 있었더니

 

それは星ほしだって君きみがおしえてくれた

소레와 호시닷테 키미가 오시에테 쿠레타

그건 별이라고 네가 알려 주었어

 

베텔기우스 노래방 번호 안내 및 가사 해석ㅣ금영 태진 조이사운드 번호

 

 

베텔기우스 노래 잘부르는 방법

"베텔기우스"를 감동적으로 부르기 위해 다음 팁을 활용해 보세요.

 

 

가사의 뜻을 이해하기

노래의 메시지를 이해하면 자연스럽게 감정을 담아 부를 수 있습니다. 이 곡은 우정, 사랑, 그리고 관계의 아름다움을 노래하기 때문에 이를 상상하며 불러보세요.

 

 

억양과 발음 연습

일본어는 모음의 길이와 억양이 매우 중요합니다. 한 글자 한 글자에 신경 쓰며 발음을 연습하세요.

 

 

감정의 클라이맥스 살리기

특히 "遥か遠く終わらないべテルギウス"와 같은 구절에서는 곡의 웅장함을 최대한 살려보세요. 우주의 광활함을 상상하며 부르면 더 큰 감동을 전달할 수 있습니다.

 

 

베텔기우스 유우리

유우리는 독창적인 음색과 깊은 감정 표현으로 많은 팬들에게 사랑받는 가수입니다. "베텔기우스"는 그의 음악 경력에서 중요한 곡으로, 삶의 철학과 진정성이 담긴 작품이에요. 이 곡은 드라마 OST로도 큰 성공을 거두며 많은 이들에게 사랑받고 있습니다.


"베텔기우스"는 단순히 부르기 좋은 노래를 넘어, 우리의 삶과 관계를 돌아보게 만드는 특별한 곡입니다. 노래방에서 이 곡을 부르며 감동적인 순간을 만들어 보세요. 발음 가이드와 가사 해석을 참고하면 더욱 완벽하게 부를 수 있을 거예요.

댓글